LENGUA CHURRA

LENGUA CHURRA

15/5/12

SALIDHIJAS DE SARRIÓN

Publicau el 5/15/2012 09:13:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

SALIDHIJAS DE SARRIÓN

N'el monecipio de Sarrión, rodalá de Gúdar-Chavalambre, y en la Semana Santa (a la tarde'l Viernes Santo) celebran l'emprencipial atativo d'esta fiesta: Las "Salidhijas".
Por midio del cantido de 263 dichos, los hombres, y a veces alguna mujer, intripitan la Pasión de Cresto por las callejas del lugar, por bajo l'adoná de los lugareños de la rodalá.
El nombre d'esta prucesión es debío a los dichos del 'Salid Hijas de Sión', que prenunciaus a siguío presientan ise sonido, un cantido que toas las personas del lugar conorguen.
La prucesión concide con el pregón y precede a l'intierro de Cresto, que tié lugar a la tarde por las calles del monecipio.
Pa los sarrionenses, se trata d'uno de los momentos más senificativos y populares de la fiesta, po'el ambiente, por la gente y por los vistidos.
La tradación hace una remonta d'800 años pa trás y namás es conocía, tamién,  n'algunos lugares d'Andalucía.


 SALIDHIJAS DE 1954


14/5/12

VOCABOLARIO SOBRE L'ORAGE

Publicau el 5/14/2012 06:35:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

Antaño las personas pendían totalmente de l'orage. Una llovía pudiba salvar una cullida u una pedregá la hundía. Pendía de cual aire bufaba si se pudiba u no aventar la parba n'el trillo. Se gastaban muichas exprisiones y palabras qu'hoy van quedando en la olvidá, anque algunas son conservás con fuerza. Eran conocíos los nombres de los deversos aires, los diferientes graus de temperatura, de chelás u calorinas, se revolvían en reflanes los santos, l'orage y las cullidas.
Los midios de los cualos se serviban los antenpasaus nuestros eran prau más motrocos y colomicos que los d'agora, meteosat, arradares, mapas l'orage y más. Se fijaban en tos los aspetos, con los cinco sentidos, pa que en la ocasión siguiente no se l'embalara dengún detalle que los permitiera esbrinar l'orage. Los aliaus suyos más fieles eran sin repropio, l'aire y la boira, pero tamién los pardales, las borregas y el ganau, las boliganas y los mosquitos, los cucos, los zapos y los caragoles.
Aquí tenís una replegá de vocabolario sobre l'orage hicho sirvir por los agüelos y qu'agún hoy lo hacen.

HOSCUNOSCO EN GÚDAR

ABORREGASE: Cubrirse el cielo de nubes blancas que se mueven a manera de vellón de lana.
ACHOPASE: Mojarse.
AIRE DE RIBA: Nombrado 'Poniente'. Viento del oeste.
AIREGAZ: Viento repentino. Racha de viento.
AIRE U AIRAZO: Forma popular de nombrar al "viento". "Airazo" se usa cuando el viento es de más rapidez.



ANISICOS: Pequeñas bolitas de nieve en polvo que suelen caer entre ráfagas de viento cuando "cantalea".
APEDREU: Granizada.
ARABOGAS: Nieve como granizo muy fino y con viento, con tiempo frío y desapacible.
ARABOQUE, ARABOGUE U BUFÁ: Aguacero repentino y de corta  duración.
ARCO DE SAN MARTÍN: "Arco iris".
AUGUAMIENTO, AUGUARRUJO, AUGURRUSCO U CHAPARRAZO: Llover breve y fuertemente.
BARDAL: Nube ennegrecida, alargada y de un mal aspecto.
BARTOLA: Nube de grandes dimensiones de color blanco. 
BASCA: Viento calido y molesto en el verano.
BASCURRIA: Viento calido y molesto en el verano.
BATARRÓN, BATUJÓN, ABATAJÓN: Lluvia fuerte.
BATICASAS: Viento del  norte noroeste.
BLANDURA, BLANDOR: En castellano, blando. Temperatura suave y agradable. Viento suave y templado que cuando hay nieve la hace derretirse.
BOCHORNERA: Bochorno que sopla con  insistencia y fuerza.
BOIRA: Niebla. Usada en valenciano y en aragonés.
BOLISA: Nieve que no forma copos sino bolitas de hielo pequeñas de 3 o 4 mm.
BORRASQUEAR: LLover con truenos y con mucho  aparato eléctrico, pero no fuerte.
BUFÁ: Soplo de viento.
CABAÑUELAS: Pronóstico hecho por la gente sobre el tiempo atmosférico que va a hacer en cada uno de los meses siguientes.
CALINA: Golpe de calor.
CALORINA: Calor fuerte y húmeda.
CANDELAS: Carámbanos. Hielo largo que se forma al helarse el agua que cae o gotea.
CANTALIAR: Caer nieve granulada.
CAÑETEJO: Viento del noroeste. 
CASTELLANO: Viento del oeste.
CEJO: Nube densa y alargada.
CELIGARDA, BORRACHERA, MARCELINA: Capa fina de nieve.
CHAMBOSQUINA, ZAMARRÁ, SAMARRÁ U CHAMBUSQUINA: Tormenta con aparato eléctrico.
CHELOR U RECOCHURA: Helor intensa y seca. Helada.
CHIPICHAP U LLUVIRNA: Lluvia suave pero continua propia de los temporales.
CHISPEU: Comienzo de una lluvia. Lluvia fina.
CHORRIENDO, CHORRIANDO: Se dice de las mañanas en que hay mucho rocío.
CHUPO: Carámbano de hielo que se forma en los aleros de los tejados, en balcones o las ramas de los árboles.
CIELO CUBIERTO: Cielo encapotau.
CIERZO: Viento setentrional noroeste.
DESABEJEU: Resultado de una granizada.
EMBOIRASE: Aumentar la niebla.
EMBOIRAU: Cubierto por la niebla.
ESCAMPAR: Desvanecerse las nubes.
ESPURNIAR: Lluvia fina. Chispear.
GALDUFA: Aureola de la luna cuando la neblina la cubre.
GIRANTE: Día que cambia la luna.
GOTARRÁ: Lluvia breve de gotas gordas.
GUACHI: Nube solitaria.
HACER CUCONES L'ORAGE: Hacer continuos y rápidos cambios el tiempo atmosférico.
HACER TAMBORINES: Hacer tormenta.
HACER UN PELAGATOS: Hacer mucho frío.
LLOVEDOR: LLuvioso.
LLOVIDA: "Lluvia en general".
LLUVISNIAR: Caer lluvia pequeña.
LLUVIZNAR: Lloviznar.
MALEZA: Congelación que cae de las nubes, en forma de lluvia, y que ni bien es nieve, ni aguanieve.
MATACRABAS U AUGUAÑEVE: Piedra pequeña que cae en invierno. Viento del norte fuerte.
MOJITIAR, MOJETEAR: Mojarse con la lluvia o con agua en general.
MORISCO: Viento del sureste o sur.
NEVUSQUIAR: Nevar poco y con viento.
NEVASCO: Caida abundante de nieve.
NIEVE: "Nieve".
NUBLO U NEGROR: Cielo cubierto.
ORAJE: Estado del tiempo, temperatura, etc.
PRUENSA: Viento del noreste. 
PRUNIAR: Lloviznar.
PURNA: Gota suelta de lluvia que cae anunciando una   tormenta.
RASO: Cielo despejado de nubes.
RECOCER: Sensación de calma cuando va a nevar.
RECOCHURA: Frialdad seca e intensa.
REFRIOR: Clima en el que  aumenta el frío repentinamente.
REGALAR: Derretirse la nieve o el hielo.
REGIRADA: Cambio de tiempo. Normalmente a más frío.
REGOLFAR: Cambiar rápidamente la dirección del viento.
RELENTE: Humedad fría de las noches de cielo raso.
ROSÁ: Condensación de la humedad  en el suelo y las plantas por la mañana.
SESGUEÑO: Viento del noroeste.
SOLANO U AIRE DE BAJO: Viento del este. Es templado y húmedo.
SOPLITIAR: Soplar el aire suavemente.
TAMBORES: Truenos.
TORREJÓN: Conjunto de nubes propias del verano que tienen apariencia de montes nevados y con bordes brillantes.
TORTOSANO: Viento entre levante y tramuntana. 
TRAMUNTANA: Viento del norte, noreste.
TRONÁ: Borrasca. Tormenta con truenos.
VUELÁ: Ráfaga de viento.
ZARAZA: Nevada de poco espesor.



12/5/12

LA OLLA D'AYUNO DEL PALANCIA ALTO

Publicau el 5/12/2012 01:18:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

LA OLLA D'AYUNO DEL PALANCIA ALTO

La olla d'ayuno es un plato tipico de la gastronomía del Palancia Alto. Se dice "d'ayuno" porque no s'hace servir denguna carne n'el.


Ingredientes:

250 gr. de bajocas
1kg. y midio de criadillas
2 pencas 
4 pelloques de berzas
1 napo
1 cebolla
1 pocillo d'azaite
1 bullá de pimintón royo
zafrán
1 l. y midio d'augua y sal.

Sobre cúantos ingredientes s'han d'añidir, hay tantas diferiencias como familias, y a unos los hace gozo más una cosica y a unos otros otra, y sigún cuántos convidaus, como en toas las ollas.

Elaboración:
Las bajocas han de pusise en ramucha el día d'enantes. Al día siguiente s'ha de pusir n'una olla de barro a la lumbre, fallancándolas, cuertando la bullía con augua fría. Torozaremos las criadillas en piazos chicutos, las pencas, las berzas y el napo, y l'añidiremos a la olla a la que las bajocas están a midio bullir. N'un cazuelo pusiremos l'azaite y sufriremos la cebolla, añidiremos el pimintón royo, y el sufrito a la olla. Añidiremos el zafrán y la sal, y dijaremos bullir. Esta olla  pue elaborase con bajocas del bolo u con bajocas blancas.

   


ORIGEN DE LAS PARABRAS NUESTRAS

Publicau el 5/12/2012 12:25:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

¿D'ÁNDE ES L'ORIGEN DE LA PALABRA…? 

CHURRO,A

Existen deversos explicoteos sobre l'origen del gentilicio nuestro pero no son del to clarengos por dalos treslau.

La prucedencia más ral y clarenga paice ser que sía la qu'espone Don Vicente Llatas. Este razonamiento endica que las tribus antigas qu'ambientaban las redolás serranas, ademuzeras y del sureste de Trehuel, eran nombrás "Tzurios". Esta palabra que tie, clarengamente, l'origen ibero, en vasco tie el senificau de "blanco". (D'ahí, la mentá de blanco en diciertas redolás, al río Turia, y de Tzurio pasó a Txuria y a Turia).
Es menester dicir qu'enantes las personas d'estas redolás eran nombrás "churris". Es más que prebable que de "Tzurios" derivara  a "churrios" y endispués a "churros".

ROYO,A:

La palabra Royo, qu'aun pervive por toas las rodalás churras, tie el senificau de "rojo". Antimás, es una palabra bien viva n'el aragonés oral y en la toponimia. Es tamién un apelliu fricuente d'origen  aragonés u navarrés.
Posiblemente l'origen d'este vocablo provenga de la palabra latina russus, "rojo". "Russus" podería estar rilacioná con una radiz presiente en toa una familia de palabras: "rulo", "arrollar", "rollo"…Toas estas palabras derivan dretamente d'una radiz prelatina, y de siguro, preindouropea "rol/rul".



La radiz "rol/rul" vene de la contración de la palabra latina "rotulus", (rulo u ruglo), apoquinau de "rota" (rula u roda, "rueda" en castellano) con una pérduga de la "t" y que derivaba a "rulus".

"Rula" deriva de "rulo" debío a una palatización de la "l" a "ll", que dispués sería cambeá en "rutll" y "ruty", qu'ha dau la palabra "rota", rulo u roda, po'una evolución por midio de "ruta". Es nesezario dicir que, concetualmente, es d'enantes la feta d'arrollar, es dicir, arrempujar una cosa por dencima d'una superficie, por dencima'l suelgo, que el mesmo "rulo", y que gracias a esta ideya fue que  mentasen a to lo qu'es redondilau que pue esbarizase mijor por dencima'l suelgo.
De "rutg", arrrullo (coraje en castellano), una variante más de "rull", como maniera de mentar al brostar de la sangre, qu'es refilá del cuerpo, pue ser que pasara esta conceción al color de la sangre, y ya no a la  maniera suya de brostar.
Por to iso, de "rul" derivan parabras como royo, rulo, rollo, arrollar, roda, etc., ya que toas son varientes foneticas de la "l" palatizá a "ll" con las prenunciaciones suyas  tan diferientes como agún puemos apreciar.

GARRA:

La palabra vene del celtico "garra"= "pierna". La palabra "garfa" está decumentá en castellano midieval con el mesmo senificau que "garra". Pue ser qu'existira una forma intermidia "garha" (con el bien conocío intricambeo de "f" y "h" en castellano), asina que la evolución podiera ser "garfa">garha>garra.
"Hacer garricas"= escomienzar a caminar un chiquillo.
"Garrampa"= "Calambre" en castellano.

 

DICA U DIQUIA:

La parabra "Dica" u "Diquia", "hasta" en castellano, tie l'origen suyo en la contración de: "de aquí a...", obrándose el senificau del "hasta" castellano. N'aragonés tamién dícise parejo al churro.

ROCHA:

La palabra "rocha" paice ser d'origen preromano, posiblemente vasca u celta, anque es prau esconocía. No pue ser d'origen iberico por presientar una "r" en l'escomienzo, la cuala manca siempre en las palabras ibericas de las iscriciones. El senificau de "rocha" nus hace escurrir en la rilación suya con "roca" y "derrocar", d'origen endicierto. L'existencia'l derivau "ver-rocco-n" (origen de la palabra berrueco) con el conocío sufijo celtico, es fuerte indicia de que "rocca" fuera tamién una palabra celtica, anque pérduga en las lenguas celticas peninsulares. La palatización observá en "rocha" talmente sía debía a l'a enfluyencia'l mozaragueno.


CUCHO,A:

La palabra "cucho,a" tie dos aceciones, d'un lau el senificau de "izquierdo,a" y po'un otro el de "zurdo,a".(En churro tamién dícise "soco,a" a zurdo,a).
N'aragonés es  una palabra hicha servir namás en redolás miridionales d'Aragón (Trehuel), y muy poquico impliá n'aragonés convencional muderno, ande s'hace servir más "zurdo,a" y "ezquierdo,a" (no impliás en churro).



La prucedencia suya no paice estar muy clarenga, anque hay quien ha cabilau que prucede del francés "gauche", qu'a la vez prucede del celtico. Dicierto es que l'origen suyo s'alcuentra afuera  de las arias de prucedencia  de l'aragonés, Navarra u l'Alto Aragón. Es menester dicir qu'en vasco existe la parabra "kutxa" como "caja", que podería, anque no es muy crible, tener dicierta enfluyencia.


BOTARGAR U ABOTARGAR: (Enmascarar)

Botargar es un verbo que provene de la palabra BOTARGA. Botarga es un personaje arreau u vistío de forma chocante y redicula, que partecipa en diciertas celebraciones (mojigangas, carrastullendas, ect.) tipicas d'algunas redolás.
L'origen d'ella es de l'italiano, olerosamente d'una persona mentá como Stefanello Bottarga, ator italiano. Si bien "botarga" provene de l'italiano y este del grego, a nusotros nus allega gracias a l'artista trasalpino.  Este siñor se desfrasaba d'una maniera muy particurar, con calzas y colores clamativos.
Po'esto, la primera aceción pa "botarga" es l'atrezzo de los más deversos colores que se colocan algunos atores de treato. Asina mesmo, tamién es nombrá botarga a la persona que lo lleva.
En churro la palabra botargar tamién es hicha siervir por dicir: (gandulear). Pue que sía por la dijienda d'estos personajes de malfatanes y que namás hacen fiesta.





SAGATO:

Este vocablo senifica en castellano "hoguera" u "fogata". Es una unidá lexica estrania al catalán y a l'aragonés. Coromines siñala l'origen ocitano suyo: "surgeon, drageon, rejetou d'une plante, sarment d'une vigne". Está claro qu'el senificau n'ocitano cambea al de las redolás churras, pero sí pue alcuentrase una rilación semantica vidente entre el languedoquiano "jarmiento de viña", y el  mesmo "foguera campesina alimentá d'ordinario por jarmientos".





RULLO,A:

El pelo rullo es lo qu'en castellano se dice el "pelo rizado". Es una palabra dretamente derivá del catalán "rull"= "rizado" y adatá a l'aragonés y al churro, anque es hicha servir tamién en redolás de Cuenca. N'algunos lugares aragoneses s'hace servir más la exprisión "pelo churro". Tie l'origen suyo en la palabra latina "populus", la cuala teniba el senificau de "rollete", "lista" u "lumeración". Como derivás de rullo apaicen palabras como "rullar"= "enrrollar, ensortijar" y "rullos"="rizos".


GREJ:

La parabra "grej" es  una palabra tipicamente churra y una d'aquellas poquicas qu'arrematan en "j", pero que las hay. El  señnificau es de "grasa", aplicable escampilladamente a la del gorrino, las d'algunos fruitos y el grej  solido u lequido que s'hace servir pa sucar; no asina a la cansalá u el tejido adiposo de cualquiá animal. El termino está más al costadico'l valenciano "greix", qu'es d'ande tie  prucedencia más muderna. N'aragonés s'hacen servir deversas aceciones como, untamen, manteca, lardo u graxa. La palabra "grej" deriva del latín "crassus", que senifica gordo, denso, y tamién bruto u tacoso. "Crassus" fue cruzau con "grossus" (gordo), qu'habiba senificau a lo primer "higa tardana" y dispués dio lugar, parejamente, a "gordo", d'ande derivan las palabras entivalentes d'unas otras lenguas romanicas, como francés "gros", catalán "gros" u italiano "grosso". Cruzás estas dos palabras latinas "crassus" y "grossus" daron como resultau l'español "grasa", l'aragonés "graxa", el valenciano "greix" y el churro "grej, esta zaguera po'enfluyencia'l valenciano.



JUTO, ENJUTO:



La  tradución suya al castellano es "seco". Es una palabra tipicamente enfluyenciá po'el valenciano "eixut". Etimologicamente, "enjuto" quie dicir "chupau", aquel al cual se l'ha sacau el suco. Tie l'origen suyo en la deformación del partecipio latino "exsuctus", de "exsugere " estrayer el suco de l'interior.
Con la mesma radiz tenemos en latín "sucus" (suco). Palabras d'origen latino como sución, suco, suculento u el castellano "sucio" truchan isa radiz.


La radiz indouropea es "seue "prener un liquido" que nus dio en germanico "suppa", d'ande tie l'origen la palabra "sopa".


CRIADILLA (Patata):

Es menester remerar que palabras como "papa" u "patata", por siñalar a las "criadillas  que nus esbastecemos atualmente, son ralmente americanismos, los cualos tresladan en parte'l nombre con que se conociban ditos tuberclos en Sud-América, y que se fueron establiendo con abantera n'España dica entrau el sieglo XIX. Mientres, buena parte'l país nombró a las "patatas" en deversos sieglos "criadillas de mata" u "criadillas de planta", po'el paicío con las criadillas de tierra" (las Terfezia arenaria nuestras). Es n'Aragón y en las rodalás churras ande s'ha mantinío el nombre más fielmente dica aguá. En Valencia, la lengua vernacula, siñala a la  criadilla so el nombre de "creïlla" u variaciones foneticas como "queradilla", "creadilla", ect., nombre clarengamente parellau con la "criadilla" nuestra.






1/5/12

INTERJECIONES

Publicau el 5/01/2012 07:46:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

 LAS INTERJECIONES:

La interjeción, al costadico de la entonación de la frase y l'arrebajá, establice la exprisión d'afeto más importante del lenguaje. No linda, namás, a exprisar los sentimientos espontanios, sinós que desempeña tamién unas otras fuinciones lengüisticas: la de clamá, mesma de l'imperativo y vocativo, la imprecación, ect.

-Las interjeciones churras son

¡alabaradiós!, ¡cojona!, ¡collins!, ¡cristina!, ¡cuerno!, ¡che!, ¡chicho!, ¡chitico!, ¡cho!, ¡folio!, ¡foter!, ¡fotre!, ¡guapo!, ¡güesque!, ¡guy!, ¡hospe!, jodellas!, ¡jolín!, ¡léchuga!, ¡mut!, ¡odellas!, ¡oder!, ¡ojala!, ¡ojalda!, ¡Dios!, ¡ostre!, ¡óstrella!, ¡ostrellita!, ¡paches!, ¡pachetes!, ¡pacho!, ¡recristina!, ¡rediés!, ¡refolio! y ¡reléchuga!...


CONJUNCIONES

Publicau el 5/01/2012 07:45:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

 LAS CONJUNCIONES:

-Las conjunciones churras son:

Y, ni, más, pero, sinós, sinós que, o, u, porque, pos, pusío que, si, con tal que, siempre que, anque, si bien, ansí (vulg), asina, por to esto, como, tal como, tan, tanto que, asina que, cuando, enantes que, pa que, porque y a cabo de que.

"u" s'hace servir cuasi siempre en cuenta de "o": "U charras u callas", "U t'estás quietico u t''arreo una guantá", ect. Es menester dicir que si la palabra de dispués de "u" escomienza tamién por "u", s'hace servir "o": "¿Qu'has trigau, América o Uropa?".  
"Porque" enjareta oraciones zagueras parejo a "pa que": "Le dió un piazo bancal porque s'hacieran una casa", ect.
S'hace servir "más" en sustitución de "tan" en oraciones como: "Qué pan más blanco", "qué queso más endurío"...


PREPOSICIONES

Publicau el 5/01/2012 07:44:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

LAS PREPOSICIONES:

-Las preposiciones churras son:

A, ancima, ante, bajo, con, contra, de, dende, derde, dinde, dirde, mientres, en, entre, dentre, hancia, dica, diquia, midiante, pa, por, pro, según, sigún, sin, sobre, dencima, tras y vía.

La preposición "a" alquere una valor temporal y cambea "a" por "en": "A la mañana iré a Pavías", "A la tarde arrincaré los garbanzos", "A la noche harán la prucesión", ect.

En la prenuncia, existe pérduga de la preposición "de" a la que fuinciona entre dos nombres si endica posisión: 
"Calle de Santa Bárbara"= "Calle Santa Bárbera", "Casa de Amparo"= "Casa Emparo", ect,  u matiria: "Vaso de corcho"="Vaso zuro", "Deme la cuchara de madera"="Me de la cuchara fusta", ect.

A veces tamién existe pérduga de la preposición "de" a la que va precedía de: "la", "los" u "las", y s'alcuentra entre dos nombres: , "La Virgen de la Paz"="La Virgen la Paz", "La ciudad de los rascacielos"="La ciudá los arrascacielos", "El monte de los olivos"="El cerro las oliveras".

La contración castellana de la preposición "a" más l'articlo masculino"el", en churro s'escribe "en". "En llegando al lugar  lo vesitaremos".

S'hace servir "en" en cuenta de "a": "Súbite en la mesa y agárralo", ect. 


S'hace servir "a" en cuenta de "en": "Entró a casa sin asperame".

Son    fricuentes    dos    u    más    preposiciones    siguías n'algunas costruciones: "Vengo de a por leña", "Voy a por augua", ect.


La preposición "en" despaice delante del nombre rilativo: "La casa que vivo está muy chiquica".


"Por" s'hace servir en cuenta de "para" en muichos acomodos, a ececión qu'haiga embolique en sentido, po'ejemplo si "por" va precedío de  "ser": "Te dije que lus trajieras a los chicos por velos l'agüela", "T'ha dau dineros porque lus gastaras", "Ha allegau ya pa ser el mijor", ect.


VERBOS

Publicau el 5/01/2012 07:38:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris


LOS VERBOS:

1-El prefijo "son" aunío a algunos verbos, hace qu'el senificau sía nuevo: "sondormise" (adormecerse).

2-S'hace servir el prefijo "es" en lugar del prefijo castellano "des"  en muichos verbos: "escular", "esmorrillar", "estripar", ect., anque n'unos otros no, y es l'acomodo contrario: "desaparejar", "destapar", "desajerar". Tamién s'hacen servir en verbos en los cualos no apaice en castellano como "escomienzar", po'enfluyencia valenciana. 

3-El prefijo "re" ajuntau a diciertos verbos lus hace cambear de senificau: "rebailar" (dar vueltas arredor d'un ej), "reguardar" (aurrar), "rempujar" (empujar)...

4-El prefijo "en" no cambea el senificau de la palabra antiga: "ensoñar", "ensuavizar", "entaponar", ect. Estos verbos están muy abondantes en churro.

5-N'algunos acomodos existe una acumulación de prefijos: "desajerar", "desaflojar", "desapartar", ect.

6-N'algunos acomodos existe entivocación de prefijos: "desanchar", "percurar-precurar", "estruir" y "retizar".

7-N'algunos acomodos existe pérduga de prefijos: "pender" por depender, "jambrar" por enjambrar", "tirar" po'estirar, ect.

8-N'algunos acomodos hay falsos prefijos. S'alcuentran en: "enquivocase", "alquirir", "alministrar", "albarcar", "almitir", ect.

9-Algunas formaciones son exclusivas del churro: "aguachinase" (enaguacharse),  "laminar" (lamer), "picotiar" (picar), "asmatuzar" (quitar las matas), "pintaraziar" (pintar), ect.

El pefijo "iar" apaice en churro en muichos más verbos qu'en castellano: acobardiar, raspiar, olisquiar, remociar, topetiar, ect.

10-N'algunos acomodos existen derivaus de prefijo y sufijo: "ensuavecer", "endormiscase" (adormecerse), "desimpacenciar" (impacientar), "emblanquinar" (enjalbegar), ect.

11-Si a un infinitivo se le pospusga y s'ajunta algún prenombre, aquel perde  la "r" zaguera: "avenise,  morise, miralo, conformase, ect". 


12-Los particepios pasivos arremataus en "ado" lo hacen en "au" en diferiencia al castellano, (callau). Lus arremataus en "ido" lo hacen en "ío", (perdío), a ececión de "cáido, decáido, tráido, contráido, crido, lido, frido, rido, hubido, ido y sido".

Es importante dicir qu'a la qu'un partecipio pasivo hace la fuinción de sustantivo o un aljetivo no penan este cambeo, "partido" (Habemos juegau un partido de futbol), "perdido" (Este es un hombre perdido). 

13-En los verbos los cualos ditongan la "o" y la "e" en las  formas suyas "ue" y "ie", (t'alcuerdas, se quiere, confiese, siega ect.), se conservan sin ditongar isas vocales en las exprisiones en las cualas llevan un prenombre enclitico, (alcuérdate, quérese, confiésese, siégale, móvala,  ect).

14-A la qu'el reflexivo  se le pospusga y s'ajuntau a la persona qu'hace tres del plural, s'obra una metatesis, despaiciendo la "n" desinencial del verbo, la cuala s'añide, a veces,  tras d'él: "acérquesen, júntesen, cómasen...".


15-Existen algunos verbos como "apretar, aventar, desplegar, fregar..." que de refilón qu'en castellano no ditongan en "ie" la "e" de la enantezaguera silaba en las personas del singular y tercera del plural de los presientes d'endicativo, sojuntivo y imperativo: "apreto, aventas, desplega, fregan...".


Unos otros, po'el contrario, los cualos llevan "e" en la enantezaguera silaba y en castellano no la ditongan en "ie" en las personas de los tiempos d'enantes, en churro sí que lo hacen: "apriende, enrieda...".
Existen unos otros verbos como "oler, resollar y trocar", los cualos no ditongan tamién de refilón qu'el castellano, en "us" la "o" en las personas en qu'es tonica: "oles, resolla, troca".



16-Tos los verbos qu'arrematan en castellano, en "acer", "ecer", "ocer" y "ucir", como "nacer", "conocer" y "lucir" , los cualos aganchan una "z" enantes de la "c" radical, en churro cambean la "z"  en "r", y la "c" en "g": "nargo, lurgáis, parerga..".

17-En toas las personas de los verbos los cualos en castellano tien dos "e", "leer, creer, ect",  perden una d'ellas y se costruyen como "ler, crir u crer, ect". (Cre, leré, cristes...).

18-En tos los tiempos y personas del verbo "poder", los cualos ditongan en castellano la "o" del lexema en "uo", despaice la "e" d'ise ditongo y la "d" d'endispués a este: "pue, puen...". 


19-En toas las personas del verbo "querer" las cualas llevan el ditongo "ie" en castellano, despaice la "e" d'este y la "r" d'endispués: "quio, quies, quien, quisiá, quisiáis ect".


20-En toas las personas del verbo "rir" las cualas llevan "ei" en castellano, en churro despaice la "e": "riamos, riré, rimos, ect".


21-En tos los tiempos del verbo "triar u trigar", s'añide una "g" entre la "i" del lexema y las desinencias suyas: "trigo, trigaba, trigaré, ect".


N'arrematando sus diré una güitia, y es que a partir de la exprisión "ahi va" s'ha construyío en churro el verbo "aivar", el cual en castellano es "tomar". Namás es conjugable en las personas segundas y terceras del singular y plural de l'imperativo y en la qu'hace dos del plural del presiente d'endicativo, en forma interrogativa. Asina, pos, s'hacen servir las formas: "aiva, aive, aivar, aiven y ¿aiváis?". (Toma, tome, tomad, tomen y ¿tomáis?).


DESTINANTES

Publicau el 5/01/2012 07:35:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris


 LOS DESTINANTES:


Dinde el punto de vista semantico, los destinantes presientan al sustantivo al cual compañan y lindan l'escampillamiento senificativo suyo.
Dinde el punto de vista morfosintatico, compañan a un sustantivo y conciden con él en genero y lumero.

1- ARTICLOS: Palabras sin senificau qu'anuncian la presiencia d'un sustantivo. 
Las formas suyas son:
El, la, los, lus, las, lo, un, una, unos y unas.
Los articlos s'hacen servir pendiendo del sustantivo y s'escriben por nomenalizar u trasformar a la categoría del nombre, cualquiá sintanma u colla sintanmatica: (L'agusta lo bueno, l'ir y vinir tos los días me cansa masiau).
L'articlo, d'ordinario, está colocau delante de los nombres propios, malnombres, a la que son resentaus los chiquillos y a la qu'el nombre tie l'alquisición de valor despetiva: "La María", "El Garcho", "El Sentico", "La Pilarota". Es menester dicir qu'existen diciertas redolás qu"a los nombres propios no añiden l'articlo.


En nomenaciones de parentesco s'hace servir, a veces, l'articlo en cuenta del posisivo, a la qu'el percal hace innecesaria l'aseñalá de la persona gramatical: (Pregúntale al pare ánde está el podón), (Los chiquillos no quien que pase menesteres).

2- AMOSTRATIVOS: Compañan a un nombre endicando coómo está d'espachau, con respeto a los interlocutores.  
Las formas suyas son: 
Este, esta, estos, estas, ese/ise, esa/isa, esas/isas, esos/isos, aquel, aquella, aquellos y aquellas.

3- POSISIVOS: Compañan al nombre y antimás endican si l'ojeto pertoca a uno u deversos posiyidores. 
Las formas suyas son: 
Miyo, miya, miyos, miyas, tuyo, tuya, tuyos, tuyas, nuestro, nuestra, nuestros, nuestras, vuestro, vuestra, vuestros y  vuestras. Es menester dicir que s'han de pusir tras del sustantivo: (La casa vuestra está muy rebonica), (Son los paperes tuyos).

4- INDEFINIUS: Dentre unos otros puemos destacar:
Un, uno, algún, alguno, poco, muicho, toas, tos, mesma, autro, tanta, cualquiá, masiaus, pro...

5- LUMERALES: Compañan al sustantivo y destinan exatamente la cantidá u l'ordin de los mesmos. Puemos diestinguir cuatro clases: Cardinales, ordinales, partetivos y multiplicativos.

6- INTERROGATIVOS: Compañan al nombre po'exprisar preguntas sobre la naturaleza del mesmo u la cantidá suya.

7- EXCLAMATIVOS: Compañan al nombre y exprisan sospresa u emoción. 
Las formas suyas son: 
Qué, cuánto, cuánta, cuántos y cuántas. Siempre van acentugaus.


PRENOMBRES

Publicau el 5/01/2012 07:34:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris

 LOS PRENOMBRES:

Los prenombres son las palabras qu'asiñalan u represientan a personas u ojetos, u remiten a fetas ya conocías po'el charrante y el oyinte. Pue dicise que son palabras que cambean a los nombres.

LOS PRENOMBRES PERSONALES:

Los prenombres personales son aquellos qu'asiñalan a las personas gramaticales. S'esparten en tonicos y atonos. Los primeros son aquellos que puen fuincionar como sujeto y los qu'hacen dos son aquellos que fuincionan como complemento verbal no preposicional (Ya te lo ha dicío) u como formante de los verbos prenominales (Agora m'apunto).

En churro los tonicos son:
1ª persona del singular yo, mi, con mi.
2ª persona del singular tú, ti, con ti.
3ª persona del singular él, ella, usté, con sí.
1ª persona del plural nusotros, nusotras.
2ª persona del plural vusotros, vusotras.
3ª persona del plural ellos, ellas, ustés.

En churro los atonos son:
Mi, tu, si, me, te, se, mos, nus, lus, los, sus y us.

Viamos algunas costruciones con prenombres en churro y las carateristicas propias suyas con respeto al castellano:

1- “S'ha cáido y s'ha estozolau”. (Los prenombres “me”, “te” y “se” se contrain con el verbo “haber”).

2- “Ya no la quitaron”, “Ya nus lo dirán”. (La forma prenominal atona de la primera persona del plural es “nus”, pero a la qu'está en dativo, siguío de los prenombres “lo” u “la” es acusativo y s'hace servir endestintamente “no” u “nus”).

3- “Lus daré un buen avento”, “Sus avisaré tan escopetiau como púa”, “”¿Us venís al Villar?”. (La forma prenominal de la persona segunda del plural es “us” u “sus”, anque tamién pue hacese servir “lus”).

4- “A  te quien muicho po'aqui”. (La persona segunda del singular del castellano “ti” nunca s'hace servir en churro. N'el lugar suyo impliaremos “tú”, anque vaya con preposición).

5- “L'agüelo de María ha d'ir con  a la era”. (Las formas castellanas, primera y segunda personas del singular ablativo "contigo"  y “conmigo”, en churro se dicen “con ti” y “con mi”. “Consigo” tampoco s'hace servir nunca en churro).

6- “¿Sabes si Francho ha vinío a l'ascuela?”. “¡Qué se o!”. (A la que'l prenombre personal “yo” va dispués d'una vocal, en ocasiones el soniu de la consolante cai).

7- “Yo me paice que no quiés  vinir a la casa miya”. “A más de yo hay sais mozos”. (El prenombre “yo” s'hace servir a veces con la preposición “de” u sin ella -entivalente a mi-, parejamente que n'aragonés).

8- “Este güite es pa ”, ”Te lo ha dau a ”. (En la  persona segunda del singular s'hace servir el nominativo “tú” u forma sujeto pa l'acomodo  regimen con preposición).

9- En churro nunca s'hace servir el reflexivo “si” qu'en castellano apaice n'oraciones como “Lo tiene todo consigo”, n'este acomodo, en churro, la costrución correta sería: “Lo tie to pa él”.

10- “Quio crompar yo ise bancal”, “A la que vengo yo te vas  a escape”, “¿Sus allegaráis un momentico vusotros?” . (Las formas tonicas sujeto añiden a la secuencia d'una oración una valor enfatica, ya que por sí mesmo el verbo asiñala a la persona qu'atúa como sujeto, pero generalmente, el prenombre personal sujeto correspusiente a la persona a quien se charra, va enantes a las preguntas, pa parar cuenta de l'interlocutor: “¿ que quiés?”).

11- “¿Se váis a casa la mare?”, “Se laváis tos los días a desgusto”. (El prenombre atono “se”, os en castellano, s'hace servir con verbos prenominales u reflexivos).

12- “T'aspero en la casa'l retor”, “No m'alcuerdo de na”. (Las formas “me”, “te” y “se”, perden la vocal a la que van al lau d'una otra).

13- “No te sabes lo bueno qu'es”, “Este devantal me lo crompé n'Onda”. (La forma “te” u “me” s'hace servir pleonasticamente por destacar la presiencia de la  persona segunda qu'atúa d'interlocutora u d'uno mesmo).

14- “L'ha dau yo la bata pa las fiestas”, "A tu padre l'alcuentré ayer labrando en las Mizquitillas". (Las formas del singular “le”, ”la” y “lo” tien la mesma fuinción sintatica qu'en castellano, quitau  algunas veces que la vocal suya cai a la que van en contato con una otra, contrayéndose).

15- “Me déa un quilico peras....”, “Se senten ya, por favor”. “Le diga a l'encarregau que no iré a trebajar hoy”. (En churro existe el costumbre de ficar los prenombres personales atonos del singular y del plural de toas las personas delante de l'imperativo, como n'aragonés).

16- “Lo que t'ha pasau ya se les ha contau a las chiquillas tuyas”. (Pa'l niutro castellano “lo” s'hace servir en churro “les”).

17- “Van a quedase pa fiestas”, "Subieron a la ceja'l monte agarrándose a los matigueros". (Con infinitivos u gerundios de sujeto plural, el prenombre enclitico “se” apaice cuasi siempre con una “n” paragogica, como n'aragonés. Tamién pasa con los imperativos: “Cállense, callénsen”).

18- “Me s'ha cáido toa la jalandria al suelgo”, “Le se cai la pader del corral”. (En churro se pospuse el prenombre reflexivo al personal).

LOS PRENOMBRES AMOSTRATIVOS:

Los prenombres amostrativos, como endica el nombre, amostran. Amostran la distancia rilativa entre dos ojetos, entre una persona y una cosa u entre dos personas. "A este no lo asperes que no vinirá, y este tampoco". Los amostrativos generalmente lus hacemos servir en la fuinción suya d'aljetivos, endicando ánde s'alcuentra algo u alguno en rilación a la persona que charra. “Este árbol s'ha cáido dencima de l'auto”.


A la qu'hacemos servir un amostrativo en cuenta del sujeto, cumple la fuinción de prenombre. “Este s'ha cáido dencima de l'auto”. Los prenombres amostrativos en churro son: Este, esta, esto, estos, estas, ese, isa, esos, isos, esas, esas, aquel, aquella, aquellos, aquellas, aquello, allá, ahi (vulg), allí y aquí .Haremos servir los prenombres amostrativos Este, esta, esto, estos, estas, ese, esa, esos y esas siempre que la letra d'enantes sía una “y” u una “i”: “Mauro y esta son amigos”.

LOS PRENOMBRES POSISIVOS:

Los prenombres posesivos cambean l'aljetivo posisivo más el nombre. Namás s'hacen servir dispués de ya haber hicho minción al sustantivo. L'uso de l'articlo definiu con el prenombre posisivo es empelecau, quitau de dispués del verbo ser. Los prenombres posisivos tien el mesmo genero y lumero que la cosa poseyía y nunca van delante del nombre. “Los miyos son mijores”, “No vío solución a lo vuestro”.
Los singulares son: Miyo, miya, tuyo, tuya, suyo, suya, nuestro, nuestra, vuestro y vuestra. Los plurales son: Miyos, miyas, tuyos, tuyas, suyos, suyas, nuestros, nuestras, vuestros y vuestras.
La forma niutra lo miyo, lo tuyo, lo suyo, lo nuestro y lo vuestro exprisa una ideya u conceto particurar, es dicir, iso que m'importa, iso que me pertoca.
En churro en vez de “suyo”, “suya”, “suyos” u “suyas” es más prebable hacer sirvir la perifrasis “de + él”, “de + ella”, “de + ellos” y “de + ellas”.“La d'ellos es la más maja”, ”El podón d'él s'alcuentra aquí bajo”.


LOS PRENOMBRES RILATIVOS:


Los prenombres rilativos s'hacen servir p'aunir dos clausulas, la segunda cualificando al sujeto de la primera. Como cambean a un nombre u sintanma nominal ralizan las mesmas fuinciones sintaticas qu'estos, es dicir, sujeto, complemento dreto, complemento indreto, ect.
En churro los prenombres rilativos son: Que, quien, quienes, el que, la que, los que, las que, el cual, la cual, los cualos, las cualas, lo cualo, lo que, cualo, cuala, cualos, cualas y ande.
En los acomodos en los cualos los prenombres rilativos “que”, “el que”, “los que”, “las que” y “lo que” les sigue una palabra qu'escomienza por las vocales “e”, “i”, “he” u “hi”, este se contrai. “M'ha dicío, la tía Tona, qu'el borreguico qu'ha mercau está muy arquelladico, p'aventalo a la rocha”. N'el acomodo que les siga una palabra qu'escomience por las vocales “a”, “o” “u”, “ha”, “ho” u “hu”, s'escribe con “c”. “El misino de la Lola tie más conocencia qu'un humano”.


LOS PRENOMBRES INTERROGATIVOS:


En churro los prenombres interrogativos son: ¿Quién?, ¿quienquiá?, ¿qué?, ¿ánde?, "¿ónde?", "¿do?", "¿cómo?", "¿cuánto?", "¿contra?", "¿contra más?", "¿cuánta?", "¿cuántos?", "¿cuántas?", "¿cuál?", "¿cualcosa?" y "¿por qué?" Los prenombres interrogativos tien la fuinción de preguntar de maniera dreta u indreta. Son palabras tonicas y siempre llevan tilde como en castellano, quitau de “¿do?”, “¿contra?” y “¿cualcosa?” Una carateristica importante con respeto al castellano es qu'en churro no s'hace servir el prenombre rilativo del castellano “quienes”, pa ello s'hace servir “quien”. “¿Quién son aquellos que van po'el caminico Fuentes?”


LOS PRENOMBRES INDEFINIUS:


El prenombre indefiniu remplaza a l'aljetivo indefiniu y el sustantivo qu'aquel modifica. No describe denguna carateristica'l sustantivo, sinós que namás endica cantidá. En churro son estos: Cualcosa, algo, alguno, alguna, algunos, algunas, pro, prau, cada, cadaguno, cadaguna, cadagunos, cadagunas, cualquiá, demás, demasiau, masiau, diferiente, parejo, mesmo, mermo (vulg), muicho, muichos, muicha, muichas, na, naide (vulg), denguno, nenguno, dinguno, dengunos, nengunos, dingunos, denguna, nenguna, dinguna, dengunas, nengunas, dingunas, dengún, nengún, otro, otra, autro, otri, otris, autra, autros, autras, poco, poca, pocos, pocas, tal, quienquiá, to, toa, tos, toas, uno, una, unos y unas. El prenombre indefiniu castellano “otro” prene las formas churras “otri” u “autro” con el senificau d'otra persona indeterminá. Haremos servir “autro” u “autra” a la qu'haga  fuinción d'aljetivo n'un sentido determinau, muichas veces siguíos d'un nombre u a la que lo cambeamos. “L'autra ciudá está la más de lejos”, “¿No ties l'autro?”. En las costruciones churras “ir pautro” o “ir pautri” (contracción de pa otri), el senificau es “ir a jornal”. Como regla general haremos sirvir “un otro” u “una otra” n'oraciones qu'exprisemos deversidá.  “Ha estudiau n'una otra ascuela”, “L'amigo suyo paice un otro diferiente”, “Es una otra la qu'ha vinío, no la zagala tuya”. Estas exprisiones están enfluyenciás de maniera vidente po'el valenciano, “Anem a una altre lloc”.

LOS PRENOMBRES LUMERALES:

Los prenombres lumerales son prenombres qu'endican la cuantidá exata del sustantivo al cual cambean. S'esparten en cardinales, ordinales, partetivos y multiplos. Los cardinales tien la mesma fuinción que los determinantes cardinales y endican a la vez suya la cantidá d'un sustantivo pero cambeándolo. “De las sais magalenas m'ha minchau dos”. Los ordinales son aquellos que tien la mesma forma que los determinantes ordinales. “Ha arrematau el cuarto”.
Los prenombres partetivos son los qu'asiñalan parte del conjunto, d'un total u fración. “Ha rugiau un tercio'l bancal”. “Tengo la metá que tú”,
Los prenombres multiplos asiñalan una cuantidá qu'es resultau d'una multiplicación. “Han arrematau el doble de los qu'escomienzaron”.
Los prenombres destributivos del castellano no existen en churro. En los acomodos ande en castellano hacemos sirvir “ambos” u “sendos”, en churro haremos servir “los dos” u “las dos”.
Los prenombres cardinales en churro son: Zero, uno, dos, tres, cuatro, cinco, sais, siete, ocho, nueve, diez, once o oce, doce, trece, catorce, quince, decisais, decisiete, deciocho... vente, ventiuno, ventidos.... ect. 
Los prenombres ordinales en churro son: Primero u primer, segundo u segon, tercero y tercer, cuarto, quinto, sexto, setimo, ocheno, noveno, decimo, unceño u onceño, doceño u doceno... ect.

 


ALJETIVOS

Publicau el 5/01/2012 07:32:00 p. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris


 LOS ALJETIVOS:


Los aljetivos son aquellas palabras que forman parte de la oración y que tien, como fuinción emprencipial, cambear al sustantivo, y concide con este en genero y lumero. Algunas otras veces pue trasformar a un prenombre. “Alguna cosica mala está cabilando la Basilia”. “Alguna” es un prenombre indefiniu qu'está fuendo cambeau po'el aljetivo “malo”.

Los aljetivos, parejamente, siñalan u endican cualidás, trazos y propiedás de los sustantivos u nombres a los que compañan. Esto se raliza hiciendo servir verbos copulativos como “ser”, “estar”, “paicer”, ect. “Yuan está niervoso”.



LOS ALJETIVOS EXPLICATIVOS:



Los aljetivos explicativos exprisan una cualidá astrata u conquetra de la cuala el sustantivo ya informa, subrayando dita cualidá. “Zucre duze”, “Borrega mansurrona”.

Estos aljetivos solen d'ir enantes del sustantivo y es más cumún n'el lenguaje literario u puetico.



LOS ALJETIVOS ESPECIFICATIVOS:



Los aljetivos especificativos son los qu'exprisan una cualidá necesaria del nombre que lo diferiencia de los otros. “Auto grandizo”, “Tarde chelá”.



LOS ALJETIVOS CALIFICATIVOS:



Los aljetivos calificativos son los más mesmamente ditos. Son los qu'aseñan una cualidá, trazo u carateristica del sustantivo. “Hombre alto”, “Misino rebonico”.



LOS ALJETIVOS RILACIONALES:



Los aljetivos rilacionales son aquellos que, a pesar de lindar l'escampillamiento del sustantivo al que compañan como los calificativos, no tien grau. No puen apaicer, en dengún acomodo, en grau superlativo u acomparativo.



Puemos dicir qu'es “policial”, pero no qu'es “muy policial” u “policialísimo”. Adscriben al sustantivo arento d'una clase pero no lo califican en determinau grau.



LOS ALJETIVOS DETERMINATIVOS:



Los aljetivos determinativos u determinantes son aquellos aljetivos qu'edentifican al sustantivo y precisan el senificado suyo. “Aquel vutre negro”.



GRAUS DE L'ALJETIVO:



Por exprisar con una más grande u menos entensidá las cualidás de los sustantivos a los cualos califican, los aljetivos puen tener deversas formas. Son los graus de l'aljetivo.

Los graus son tres: positivo, acomparativo y superlativo.



1- El grau positivo endica de maniera simpla la cualidá'l sustantivo. “Carrerón estrechivo”.



2- El grau acomparativo exprisa la cualidá'l sustantivo acomparándolo con un otro. “Este auto va más escopetiau qu'aquel”.

La graduación de l'aljetivo s'exprisa midiante l'alverbio “más”, y en termino segundo de l'acomparación apaice escomienzá por “que”. “El macho miyo es más guiñoso qu'el tuyo”.

Entre las carateristicas más propias del churro puemos dicir qu'en tal de “pior” s'hace servir “más malo”. “Este año ha sido más malo qu'el d'enantes” y en vez de “mijor” s'hace servir “más bueno”. “El pan que m'has masau es más bueno qu'el de la pamblanquería d'al lau”. Tamién es fricuente sintir “más grande” en tal de “mayor”. “L'hijo de La Roya es más grande que'l de l'Usebio”.



3- El grau superlativo exprisa la cualidá'l sustantivo en grau más alto. “La película fue intresantísima”.



En churro se forma de deversas maneras:

- Con “muy”, “bien”, u tamién midiente exprisiones u frases hichas como “a saber de...”, delante de l'aljetivo. “El bollo de mollas bien bueno qu'es”, “Este año, el guano es bien caro”, La novia suya es a saber lo bonica”, “Es la más de rico el chiquillo”.
- Midiante acomparaciones que fuincionan como autenticos superlativos. En ralidá se trata de lexías textuales, fijás tamién po'el uso. “Es más pesau que la caguera”, “Es más neta qu'el crestal”.
- Tamién puen costruyise por midiación de sufijos demenutivos u aumentativos. “El tío Antón es viejico”.
- Por frases que tien valor superlativa. “Habiba una buena saramantá de personal u habiba una de personal”, “M'ha agustau una burrá u una barbaridá”, ect.

- Si queremos hacer referiencia a una cosa de muicha valor se dice: “M'ha costau un sensal u vale un sensal”. La entivalencia al castellano sería “Un ojo de la cara” u “Un riñón”.
- S'hacen servir frases afetivas po'endicar cantidás chiquicas u perifrasis de la ideya de na. Esta ideya de na u d'una miejica s'hace más cara enfaticamente midiante acomparaciones con ojetos sin valor, edentificándola con ellos. “M'importa una chufla”, “No vale un pimintón”, “No vale una cagarrita”.
- No dicir na, callase, presienta en churro las variantes “Sin chistar”, “Sin piular”, “Sin maular”. “La chiquica entró sin chistar a l'ascuela”, “El fur se quedó sin piular”.


LENGUA CHURRA, con sintimiento...

LENGUA CHURRA, con sintimiento...

MAPA

MAPA

L'ORAGE N'ADEMUZ

L'ORAGE EN BUÑOL

L'ORAGE EN CANTAVIEJA

L'ORAGE EN CHELVA

L'ORAGE EN CIRAT

L'ORAGE EN SEGORBE