LENGUA CHURRA

LENGUA CHURRA

8/5/11

LA PUNTUGACIÓN

Publicau el 5/08/2011 12:51:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris



LOS SIÑALES DE PUNTUGACIÓN

Los siñales de puntugación son menester en la escritura porque sin ellos podería resultar repropiau el senificau d'algunas oraciones u exprisiones. Los siñales de puntugación en churro son cuasi los mesmos qu'en castellano, aragonés u valenciano:

-La coma (,)
-El punto y la coma (;)
-Los dos puntos (:)
-El punto del remate (.)
-Los puntos suspensivos (...)
-L'escomienzo d'interrogación (¿)
-El remate d'interrogación (?)
-L'escomienzo d'almiración (¡)
-El remate d'almiración (!)
-La parentesis ( )
-La puntez (¨)
-El guidón (-)
-Las dos rayas (=)
-Las comillas (")

Las comas, los puntos y el parentesis siñalan las parás más u menos curtas, qu'a la qu'estás leendo, s'hacen servir por dar a conocer el sintido de las frases, en tanto qu'en la interrogación y l'almiración exprisan lo que siñalan los nombres suyos, y la qu'hace dos, antimás, rechisco, enfasis u encarimiento. 
La puntez s'hace servir n'unos acomodos por siñalar que la "u" tie soníu, y n'unos otros pue hacese servir por deshacer un ditongo. 
Las comillas asiñalan las citas, u dan senificau especial a las palabras las cualas comprienden. 
El guidón es aseñal de palabra incompleta. 
La raya lo es de dialogo u de despartimiento de palabras, clausulas u cabos. 
Las dos rayas s'hacen servir namás en las copias, po'hacer denotar los cabos que n'el original van desapartíos.

1-LA COMA:

-El nombre en vocativo llevará una coma trás d'él a la qu'estara n'el escomienzo de lo que sía dicío, y n'unos otros acomodos la llevará enantes y dispués. (Mauricio, abarátame l'auto).

-S'hace servir por desapartir los miembros d'una lumeración quitau qu'estean precedíos por las conjunciones "y", "u", "o" u "e". (Piedro ha apriendío anglés, aleman, francés y aragonés).

-S'hace servir cuando los lementos de llumeración son el sujeto de la oración o un complemento verbal y van enantes del verbo. (El chicho, el minino y el ratolín son mamiferos).

-S'hace servir por despartir miembros gramaticalmente entivalentes adrento d'un mesmo enunciau, quitau qu'estean precedíos por las conjunciones "y", "u", "o" u "e". (S'alcuentra amoinau po'el poblema  de la casa, del trebajo y de los dineros).


S'hace servir delante de la conjunción a la que la sicuencia qu'encabeza exprisa un continido diferiente al lemento d'enantes. (Cercaus a las redolás de la Serranía, El Palancia Alto, Gúdar-Chavalambre, y sus sospendrís).

-Tamién s'hace servir n'una rilación en la cuala los lementos s'alcuentran despartíos  po'el punto y la coma, n'el lemento zaguero, delante del cual apaice la conjunción copulativa, va precedío de coma u po'el punto y la coma. (N'el almario ha posau el vajillo; n'el encajón las sarbilletas; n'el cuarto los vasos, y la manduca, n'el reboste).

-S'hace servir en las parás d'una oración, po'esclariar u enamplar. (Tos los amigos, encluyío Carlos, m'han recolzau).

-Las exprisiones "esto es", "es dicir", "n'arrematando", "a barrás", "sin repropio" y unas otras paicías van precedías y siguías de coma. (Me voy a Madrí con tú, es dicir, mañana no vendré).

2-EL PUNTO Y LA COMA:

-S'hace servir el punto y la coma a la que los miembros d'un periodo penden de más d'una oración, por lo cual u po'una otra causa llevan ya alguna coma,  son despartíos con el punto y la coma los unos y los otros. (Han vinío los manchegos de Toledo, Ciudá Rial y Cuenca; m'han desalpartau de las tierras miyas, y de la casa; ellos s'han hicho con to).

-En to el periodo d'alguna amplaria s'ha de pusir el punto y la coma enantes de las conjunciones alversativas más, pero, anque, ect. (Juaquín ha estudiau n'el conservatorio durante muichos años; pero cuasi no ha apriendío na).

-Siempre que n'una oración sigue, precedía de conjunción, una otra oración que, n'ordin a la ideya qu'exprisa, no tie perfeto enfloque con la d'enantes, s'ha de pusir, al cabo de la primera, el punto y la coma. (Durante el partido de futbol habieron muichas faltas; y los periodistas s'encomendaron en ponelo como un partido muy feadungo).

3-LOS DOS PUNTOS:

-S'hacen servir a la que se senta una proposición general y desiguida  se compreba y explicotea con unas otras oraciones, se la desparte d'estas por midio de los dos puntos. (El juego de la pilota es del to valenciano: se platica en los lugares del centro de la Cumunidá Valenciana, tamién en la costa, y agún n'unas otras Cumunidás).

-A la qu'una u deversas oraciones sigue una otra qu'es consicuencia u resumen de lo qu'antecede. (El libro del Quijote s'ha traducío a muichas lenguas: Po'iso la gran importancia d'él).

-En decretos, sentencias, pregones, y editos s'ha de pusir dos puntos al cabo de cadascuno de los motivos u fundamentos de la resolución.

-A la que  son exprisás palabras textuales, s'han de pusir dos puntos enantes del vocablo primer de la cita, y en mayúscura. (El mestro de cencias dice: No hay cosa más rebonica que la naturaleza).

-Tamién s'hacen servir dispués de "Muy siñor miyo" y d'unas otras exprisiones semejinas.

-Dispués de los dos puntos s'escribe a tajoparejo con mayúscura u minúscura.

4-EL PUNTO DE REMATE:

-S'ha de pusir punto de remate a la qu'el periodo forma sintido completo y no queda pendiente la comprinsión suya.

En la escritura es mentau como punto y siguido, a la qu'el texto raliza un continés dispués del punto en la mesma ringlera; y punto y alparte, a la qu'arremata el cabo y el texto continúa n'una otra ringlera más entrau u más saliente que los otros de la plana.

5-LOS PUNTOS SUSPENSIVOS:

-S'hacen servir a la que l'escritor dija la oración incompleta. (El pare miyo m'ha amostrau como ir en becicleta, amoto, auto...).

-Si n'una clausula de pleno sintido gramatical es menester aturase una miaja exprisando por,  repropio u marro. (Entre toas las personas las cualas s'han arrejuntau pue que siamos ... cincuanta personas).

6-LA INTERROGACIÓN Y L'ALMIRACIÓN:

-Los siñales d'almiración y interrogación s'han de pusir n'escomienzo y al cabo d'una oración qu'haiga de llevalos. (¿Ánde estás?).

-Si las oraciones con interrogación u almiración van siguías, no es menester qu'a partir de la qu'hace dos vayan en mayúscura.

L'aseñal d'escomienzo d'interrogación u almiración refleja el movimiento de la entonación en las frases d'isa clase.

7-EL PARENTESIS:

-S'hace servir cuando se crebanta el sintido y la regirá'l descurso con una oración esclareá u incidental, y esta es larga u tie namás una miajica aunión con la d'enantes. (Los dos hermanos caminaban por la rocha'l Pilar y con las paperetas en la mano, era día de votaciones, mamprendieron la marcha).

-En las obras dramaticas s'atanca entre parentesis lo que los autores dicen alparte.

-S'hace servir tamién n'el parentesis po'atancar n'él dijiendas u datos esclareatorios.

8-LA PUNTEZ:

La puntez u dieresis es un siñal grafico (¨), el cual se coloca ancima de la letra “u” (ü). S'hace servir por clarificar que se prenuncia la u en (güe) y (güi). (Agüela, güitiar).

9-EL GUIDÓN:

El guidón s'hace servir por:

Ajuntar palabras:

-S'hace servir cuando se quie siñalar dos lementos los cualos entegran una parlabra compusía. (Franco-belga, catalana-aragonesa).

-S'hace servir n'aquellas palabras ande apaicen onomatopeyas y repiticiones. (Toc-toc, chaf-chaf).

-S'hace servir en nombres propios compusíos. (Yuan-Celipe).

Enflocar dos calendatas:

-S'hace servir cuando quie mincionase un periodo de tiempo. (Rubén Darío (1876-1916)).

Cuertar parlabras a la zaguería de linia:

-S'hace servir despartiendo las silabas. Una vocal nunca quedará róniga. Los monosilabos, las sieglas y abreviaturas no se desparten. (Güey, UNESCO, en-ta-blau, ta-lo-ne-ra).

Entreficar en una oración una esclareación u comentario.

(Chulilla -m'han dicío- es un pueblo muy rebonico).

Colocar dialogos n'el texto despartiendo de lo que dice el resentador.
-¿Sus venís?
-Pue ser que d'aquí un ratico.

10-LAS DOS RAYAS:

-Este siñal s'haciba servir por despartir algunas palabras compusías; atualmente namás en las copias, po'hacer notar que n'el original  se pasa a cabo destinto.

11-LAS COMILLAS:

-S'hacen servir por destinguir las palabras sobre las cualas quie, la persona qu'escribe, clamar ficación particurarmente del letor.
-Tamién por lumerar nombres u palabras foranas.


LOS LUMEROS

Publicau el 5/08/2011 12:48:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris


LOS LUMEROS:

LUMERALES:
Cero: zero.
Uno: uno.
Dos: dos.
Tres: tres.
Cuatro: cuatro. 
Cinco: cinco.
Seis: sais.
Siete: siete.
Ocho: ocho.
Nueve: nueve.
Diez: diez.
Once: once, oce.
Doce: doce.
Trece: trece.
Catorce: catorce.
Quince: quince.
Dieciseis: decisais.
Diecisiete: decisiete.
Dieciocho: deciocho.
Diecinueve: decinueve.
Veinte: vente.
Veintiuno: venteuno.
Treinta: trenta.
Trenta y uno: trentauno.
Cuarenta: cuaranta.
Cuarenta y uno: cuarantauno.
Cincuenta: cincuanta.
Cincuenta y uno: cincuantauno.
Sesenta: sesanta.
Sesenta y uno: sesantauno.
Setenta: setanta.
Setenta y uno: setantauno.
Ochenta: ochanta.
Ochenta y uno: ochantauno.
Noventa: novanta.
Noventa y uno: novantauno.
Cien: cien.
Doscientos: docientos.
Trescientos: trecientos.
Cuatrocientos: cuatrocientos.
Quinientos: cincocientos.
Seiscientos: saicientos.
Setecientos: setacientos.
Ochocientos: ochacientos.
Novecientos: novacientos.
Mil: mil.
Millón: millón.
Billón: billón.
Trillón: trillón.

-Los lumeros del 0 al 100 s'escriben plegaus: (ochantados, decinueve, cincuantacuatro, ect).
-Los lumeros del 100 al 1000 s'escriben despartíos eceto las centenas: (cien, ciento uno, trecientos, trecientos cuaranta dos, mil, etc).
-La resta de los lumeros son formaus despartíos: (mil cuaranta, setanta mil vintidos, tres mil sais, ect).

ORDINALES:

S'ha de dicir que n'una oración s'hace servir prau las exprisiones: "el qu'hace dos, el qu'hace tres, el qu'hace cuatro...".


L'ordinal "primera" pena apocope de "-a" tras cualquiá sustantivo femenino: la vez primera; vive en la puerta primera d'isa calle, ect.

Primero: primero, primer.
Segundo: segundo, segón. 
Tercero: tercero, tercer.
Cuarto: cuarto.
Quinto: quinto.
Sexto: sexto.
Septimo: sétimo.
Octavo: ocheno.
Noveno: noveno.
Décimo: décimo.
Undécimo: unceño, onceno.
Duodécimo: doceño, doceno.
Décimo tercero: terceño, terceno.
Décimo cuarto: cuarteño, cuarteno.
Décimo quinto: quinceño, quinceno.
Décimo sexto: sesteño, sesteno.
Décimo septimo: seteño, seteno.
Décimo octavo: otaveño, otaveno.
décimo noveno: noveño.
Vigésimo: vinteño.
Trigésimo: trenteno.
Cuadragésimo: cuarteno.
Quincuagésimo: quinteno.
Sexagésimo: sesteno.
Septuagésimo: seteno.
Octogésimo: otaveno.
Nonagésimo: nonaveno
Centésimo: centeno.
Ducentésimo: docenteno.
Tricentésimo: tricenteno.
Cuadringentésimo: cuatricenteno.
Quingentésimo: quincenteno.
Sexcentésimo: sesenteno.
Septingentésimo: setenteno.
Octingentésimo: otinteno.
Noningentésimo: noninteno.
Milésimo: milésimo.


UNIDÁS, DECENAS Y CENTENAS:

Unidad: unidá.
Decena: decena.
Docena: ocena.
Centena: centena.


MAYÚSCURAS

Publicau el 5/08/2011 12:46:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris



L'IMPLEGO DE LA MAYÚSCURA:

S'hace servir la letra mayúscura en los acomodos siguientes:

1-A la primería de palabra. (L'auto estaba parau).

2-Dispués de dos puntos, a la que s'indican palabras textuales. (Dice el dito: "N'abril llovías mil").

3-A continés de la saludación  de las cartas. (Estimau amigo miyo: Ha/he recibío...).


4-La  palabra primera que va dispués de la seña d'interrogación u exclamación; sinós lleva coma. (¿Cómo? ¿Has dicío alguna cosa?).


5-Los nombres, apellius y malnombres de las personas, devinidás, personajes mitologicos, u seres imagenarios. (Pérez, Juaquín, Buda).


6-Los nombres propios d'animales u cosas. (Rocinante, Mulhacén).


7-Los articlos y aljetivos los cualos forman parte de los nombres propios. (L'Escorial, Toquio).


8-Tétulos y cárregos de las personas. (Presilente, Duque).


9-Los tratamientos de cortesía. (Usté, Alteza), pero no los tetulos y cárregos de dinnidá como menistro, abade, ray, ect.


10-Los nombres d'una estitución, sociedá u unos otros. (Museu de Bellas Artes, Deputación previncial).


11-Los tétulos d'obras, películas, arte, layes...(La guerra de las galaxias, En un mundo mijor).

12-Los toponimos, nmombrás d'arias geograficas concretas u vertuales. (Huelva, Madrí, Uropa).

13-Nombres de costelaciones, nebulosas y astros. (Osa menor).

14-Marcas comerciales, ordines riligiosos, partidos puliticos, ect.

15-Siñales del zodiaco, festividás, y puntos cardinales a la que son escribíos esplicitamente (si son hichos servir como referiencias orientativas s'escriben en minúscura).

16-Los nombres d'eras, edás, epocas hestoricas, cronologías, fetas hestoricas, movimentos artisticos, culturales, de riligión u puliticos. (Niulitico, Edá Midiana, Barroco).

17-Las cifras romanas y simbolos centificos. (XXIII, Qm.)

Los nombres de los meses de l'año, días de la semana y estaciones no s'escriben con mayúscura. (viernes, juliol).




L'IMPLEGO DE "R" Y "RR"

Publicau el 5/08/2011 12:44:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris



L'IMPLEGO DE LA "R" Y "RR":


Árbol
Pino de l'escobón

La "r" (erre), represienta el fonema vibrante simplo /ɾ/ en posición intervocalica. 
A la qu'es escomienzo de palabra y dispués de las consolantes alviolares "l", "s" y "n", represienta el fonema vibrante multiple (r): (Rata, Israel, enriquecer, ect). Enantes de consolante "b", "s" y "c" sona flojo: (Árbol).
En pusición central de palabras represienta un soníu flojo, pa qu'haga soníu fuerte s'habrá de grafiar "rr": (Corral, arredor, ect). 
El digrafo "rr" (erre doble), represienta el soníu vibrante multiple /r/ en pusición intervocalica: (Charrar, zorrera, correu, ect).

S'hace servir "r"

1- Enantes u dispués d'una otra consolante: (Hombre, puerto, enreligar, ect).
Al remate de palabra, el fonema vibrante alofono /r/ tamién s'ecribe con "r" en cualquiá menester: (Cair, bullir, ect). Este fonema  s'hace mut en posición zaguera asoluta y no s'escribe a la que se trata d'infinitivos verbales con encliticos: (Avenise, morise, miralo, conformalos, ect).

S'hace servir "rr"

1- A la qu'en palabras compusías el lemento primer del cualo arremata en vocal y el qu'hace dos escomience por "r": (Vicerretor, corresponder, ect).

2- A la qu'estea dentre dos vocales. (Irracional, ect).


Nunca s'hace doble a l'escomienzo de palabra u al cabo d'ella. (Retizar...).




L'IMPLEGO'L DIGRAFO "LL" Y LA LETRA "Y"

Publicau el 5/08/2011 12:42:00 a. m. por LENGUA CHURRA 0 comentaris


L'IMPLEGO DE "LL" Y LA LETRA "Y":

A-El digafro "ll" represienta el fonema palatal lateral / / de palabras como "cullir", "allegar" u "colla".

 S'escriben con el digrafo "ll":

MORILLO PA SIERRAR


1-Las parlabras qu'arrematan en  "ello", "alla", "allo", "ulla", "ella", "illa" (Bulla, endevinalla, resuello, chulla, lligallo, barella, cardilla).    Ececiones: (Gaya). 

2-Las formas verbales de l'infinitivo de las cualas arrematan en "illar", "allar" "ellar", "ollar", "ullar" y "ullir". (Bullir, escanguillar, resollar, hallar, estrellar).

3-Toas las formas verbales de l'infinitivo de las cualas tengan "ll". (Resollando).

Asina como n'aragonés y en catalán, algunas palabras arrematan en "ll". (Resoll, sorell, margall, trull).


B-La letra "y" represienta el fonema  palatal sonoro / / u el semiconsolantico (j). (Royo, ayer). A la qu'ise soníu derive escomienzalmente de "hê", s'escribirá "ye" y tamién los derivaus suyos. (Yena, yelau, yeratica).

S'escriben con "y":

1-Las parabras qu'arrematan en "iyo", "aye", "oyo" y "uyo". (Miyo, royo, maye, tuyo). Ececiones: (Morillo).

2-Las palabras qu'arrematan con soníu "i" con una vocal delante formando ditongo u tritongo. (Güey, doy).
En los plurales suyos tamién s'ehace servir "y". (Layes). Ececión: "fui".

3-En oraciones con la conjunción "y". No se cambea a "e", como en castellano, anque la palabra  de dispués escomience por "i" u "hi". (La maye y tú m'habís consejau), (Yuan y Irene s'han hicho novios).

4-Enantes de "i" y de "e". (Encluyir, yerba, conyelar). Ececiones: Algunas formas verbales arrematás en "ullir". (Bullir).

Es menester dicir qu'en churro, talmente como en castellano, hay palabras que son prenunciás de maniera semejina pero no s'escriben a tajoparejo. (Rallo, del verbo rallar, y rayo).




LENGUA CHURRA, con sintimiento...

LENGUA CHURRA, con sintimiento...

MAPA

MAPA

L'ORAGE N'ADEMUZ

L'ORAGE EN BUÑOL

L'ORAGE EN CANTAVIEJA

L'ORAGE EN CHELVA

L'ORAGE EN CIRAT

L'ORAGE EN SEGORBE