Bibliogafría:
El habla de los pueblos turolenses de la comarca de Gúdar-Javalambre (2008).
Autores: Rafael López Navarrete y José Mª torres Belmonte.
Editorial: Visión libros.
El habla del Villar del Arzobispo y su comarca (1959).
Autor: Vicente Llatas Burgos.
Institución Alfonso el Magnánimo.Biblioteca de filologia.
Orígenes del Villar del Arzobispo.
Autor: Vicente Llatas Burgos.
Orígenes navarros en la historia de Chelva.
Autor: Francisco Cosín Zapater.
Lenguaje de Sinarcas:
Autor: Eliseo Palomares.
Voces aragonesas usadas en Segorbe:
Autor: Torres Fornés. (1903)
Una encrucijada lingüística entre Aragón, Valencia y Castilla: El Rincón de Ademuz (1987).
Autor: José Enrique Gargallo.
Germanismos y arabismos en el habla castellano-aragonesa del Alto Mijares y del Alto Palancia.
Autora: Natividad Nebot Calpe.
Nombres de animales en el habla del Alto Mijares y el Alto Palancia, (Castellón).
Autora: Natividad Nebot Calpe.
El castellano aragonés en tierras valencianas.
Autora: Natividad Nebot Calpe.
Vocabulario del Alto Mijares y el Alto Palancia relativo a la vid y al vino, al olivo y al aceite, a la harina y al pan.
Autora: Natividad Nebot Calpe.
Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el habla del Alto Mijares y el Alto Palancia.
Autora: Natividad Nebot Calpe.
Campos semánticos en la toponimia y el habla de las comarcas del Alto Palancia y el Alto Mijares. Autora: Natividad Nebot Calpe.
Campos semánticos en la toponimia y el habla de las comarcas del Alto Palancia y el Alto Mijares. Autora: Natividad Nebot Calpe.
El vocabulario aragonés en el Pirineo español.
Autor: Ramón Violant y Simorra.
Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz. (2004).
Autor: Jose Enrique Gargallo Gil.
El Mijares y el mijarense. (1951).
Autor: A. Monzó Nogués.
Contribución al estudio del habla del Maestrazgo Turolense.
Autor: José Laguna Campos.
La rosa del molino (Antonio Lanzuela Álvaro).
Estudio toponímico del término municipal de Puertomingalvo (F.Javier Solsona).
El habla de Tous (Josep lluís Doménech y Mónica Ortega Roig).
La rosa del molino (Antonio Lanzuela Álvaro).
Estudio toponímico del término municipal de Puertomingalvo (F.Javier Solsona).
El habla de Tous (Josep lluís Doménech y Mónica Ortega Roig).
Revistas:
Revista comarcal La Serrania.
La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano. Revista de filología románica. (Emili Casanova).
Webs:
Diccionario básico Casasbajero. http://www.uv.es/~jarquem/dicb.htm
El habla de Zucaina. http://www.zucaina.org/dicc_z.php
Diccionario Chovero. http://www.zucainachova.es/frame-diccionario.html
Diccionario buñolero.
http://www.elcantodelbuho.org/memoria/charra.html
Germanismos y arabismos en el habla castellano-aragonesa de las comarcas del Alto Palancia y el Alto Millars. http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/10/86/03nebot.pdf
Introducción al estudio lingüístico de la comarca La Hoya Buñol-Chiva.
http://www.iecomarcales.org/htm/REV2/B6.HTM
Diccionario de Aras de los Olmos (2003). http://www.scribd.com/doc/20468997/Diccionario-a-z-2003-1
Toponimia aragonesa histórica (2007) Pascual Miguel Ballespin.
Afinitats entre el catalá i l'aragonés en terres valencianes. Correspondències entre la toponimia del Camp de Morvedre i l'Alto Palància (Joaquim Martí Mestre)
Els pobles castellano-parlants en boca dels veïns de parla valenciana (José Enrique Gargallo Gil)
Vocabulario de Formiche alto.
La historia de Cheste en imágenes.
Toponimia aragonesa histórica (2007) Pascual Miguel Ballespin.
Afinitats entre el catalá i l'aragonés en terres valencianes. Correspondències entre la toponimia del Camp de Morvedre i l'Alto Palància (Joaquim Martí Mestre)
Els pobles castellano-parlants en boca dels veïns de parla valenciana (José Enrique Gargallo Gil)
Vocabulario de Formiche alto.
La historia de Cheste en imágenes.
Unos otros:
Vocabulario de la villa de Alpuente y de Arcos de las Salinas.
Diccionario autóctono de Aras y Losilla.
Vocabulario de Tronchón.
Vocabulario aragonés.
Ortografía del aragonés.
El habla de las Cuevas de Cañart (Manuel Alvar).
El habla de los Calpes (Lourdes Boronat).
El habla de los Calpes (Lourdes Boronat).
Ortografía del castellano.
Ortografía del catalán.
Vocabulario de "El tormo".
Vocabulario de Torás.
Hablas de encrucijada. (Miriam Civera Jorge).
La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano. (Emili Casanova) 2001.
Cartas pueblas valencianas concedidas a fueros aragoneses. (Aragón en la Edad Media), (José Vicente Gómez Bayarri) 2008.
Manifestaciones romances en los territorios meridionales del aragón medieval. (Aragón en la Edad Media), (José Mª Enguita Utrilla) 2008.
Dialectología y léxico en las hablas de Teruel. (José Luis Aliaga Giménez).
Estudios sobre el habla de la Hoya de Buñol-Chiva.
Toponimia de la Baronía de Chulilla.
Estudios sobre el habla de la Hoya de Buñol-Chiva.
Toponimia de la Baronía de Chulilla.
Atlas toponímico del término municipal de Tuéjar (Carlos Embuena Puerta).
El habla de Soneja (Esther Fernández López).
Malnonímia i els seus graus respecte als malnoms d'Algimia d'Almonesir (Antoni García i Osuna).
Toponimia rural de frontera al Camp de Morvedre i a l'Alto Palancia (Joaquín Martí Mestre).
Vocablos locales de Formiche Alto (Ximo Herrero).
Vocablos locales de Formiche Alto (Ximo Herrero).
Si quiés pués escuadriñar tamién en.... :
0 comentaris:
Publicar un comentario
Dija'l comentario tuyo